2019/04/02/ (火) | edit |

newspaper1.gif
新元号は「Order and Hermony(令和)」 
BBCの英訳が「かっこいい!」と話題に


ソース:https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190401-00000003-jct-soci

スポンサード リンク


1 名前:豆次郎 ★:2019/04/01(月) 13:32:04.37 ID:m7IugDPD9
4/1(月) 13:00配信

新元号は「Order and Hermony(令和)」 
BBCの英訳が「かっこいい!」と話題に


 平成に代わる新たな元号が、「令和」に決まった。2019年4月1日、菅義偉官房長官が記者会見で発表した。

 海外メディアもこぞって取り上げているが、その英訳が話題となっている。

■海外メディアは解説に難儀...翻訳にばらつきも

 米紙ウォールストリートジャーナルは、令和を「"rei," which can mean auspicious(縁起が良い) in traditional texts, and "wa" meaning peace(平和).」と、米ブルームバーグ通信は、「 "order(秩序)," and "peace(平和)" or "harmony(調和)"」と訳した。

 英ガーディアン紙は、「TV commentators struggled to offer a direct translation」と英訳に難儀していると伝えた。その上で、「"decree(政令)" and "peace."」としている。

 英BBCは「order and harmony」と訳しており、日本のSNSでは「かっこいい」「令和で正解だった」との声が上がっている。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190401-00000003-jct-soci
5 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:33:53.42 ID:+oYkMidm0
harmony
13 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:36:27.07 ID:A3rIt4XA0
上手いこと訳したな
19 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:37:29.10 ID:j/TLYNOA0
orderじゃないだろ・・・
25 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:38:32.96 ID:QwNEX8JX0
orderは違うだろ
44 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:40:37.26 ID:ZrYTsztR0
一言で言えば調和だろうな。

6 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:33:57.73 ID:e3riYx/u0
秩序か
いいじゃん
60 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:43:03.06 ID:+oYkMidm0
orderはここでは秩序という意味だ。
秩序と調和という訳。
出典はともかく字の(今の)意味としては
そういうことだ。
65 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:44:04.60 ID:6bMVGlUE0
和ですら完全に翻訳するのは不可能
118 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:53:29.70 ID:bD43Pia+0
律と令が重なってオーダーになる。
125 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:54:17.28 ID:RVo33+jj0
レイワ辞典が必要だ
156 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 13:58:12.53 ID:WijswrvG0
かっこいい(小並感
175 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 14:00:09.46 ID:7ISQc1zm0
BBCやるやん
215 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 14:06:30.66 ID:bD43Pia+0
新しい。
257 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 14:13:33.51 ID:yh+Mb/wZ0
各紙の報道姿勢を示してる様だなw
277 名前:名無しさん@1周年:2019/04/01(月) 14:16:45.92 ID:/a/E7yXh0
外国に伝えるのは難しいな
引用元:https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1554093124/



スポンサード リンク


関連記事
コメントありがとうございます!
[ 2276190 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 04:09
解釈は人それぞれ。  

  
[ 2276193 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 04:44
ちゃんと意味も意図も説明されているのに勝手に曲解してファビョってる奴らの方がおかしいわけで
音が同じだからって令を冷と読み替えて叩いてる奴らとかマジでどんだけ拗らせてんだと思うわ  

  
[ 2276202 ] 名前:    2019/04/02(Tue) 05:51
令をOrder と解釈する底の浅い翻訳
漢字文化圏でない外国人には無理な話か  

  
[ 2276204 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 06:04
英訳はロバートキャンベルさんにして貰って〜  

  
[ 2276206 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 06:20
orderという語は深いよ 下に抜いた以外にもいろいろあった

不可算名詞 (社会の)秩序,治安 (⇔disorder).
不可算名詞 (自然の)理法,道理,秩序.
[複数形で] 聖職.
(カトリックなどの)修道会.
(中世の)騎士団; (現代の)勲爵士団 (cf. knighthood).
(私的な)友愛組合,結社.
不可算名詞 [通例修飾語を伴って] 【陸海軍, 軍事】隊形.軍装,装備.
  

  
[ 2276223 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 06:43
素晴らしい解説だね、BBCは文字や文章を生業にしてるメディアだと思うわ

日本のア ホパヨ・マスゴ ミがいかに異常な連中か、これでも良く分かる  

  
[ 2276227 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 06:57
翻訳者の意図はわからんが、もしorderを命令の意味であててるならそれは間違いだけどな
この場合の令はご令嬢の使用例に合わせてファーストレディからファーストと訳すのが一番近い気がする  

  
[ 2276228 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 06:58
参考にしてる令月は縁起の良い月って意味だろ
なんか違くね?  

  
[ 2276246 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 07:38
ついでに明治大正昭和平成の語訳もして欲しいわ  

  
[ 2276250 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 07:44
そもそも「きれいな月」と「おだやかな風」という別のフレーズをくっつけたわけだから、「令和」単体での意味を問われてもしかたない。
「きれいで穏やか(fine and calm)」と言われても月や風を省いてしまうとちょっと違う感じがする。  

  
[ 2276252 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 07:49
auspicious とか congratulation かな?
order は、日本人を上手くごまかし、外国人に誤解を伝える秀逸なプロパガンダだね。

さて、どこの新聞社が、その誤解を解く報道をするでしょうね?
朝日さん、出番ですよ!  

  
[ 2276253 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 07:52
当然各国に伝えたのだから
その現地の言葉に訳した意味を伝えてあるだろ。
なぜそれを使わない?と言えばそういうことなんだろうな  

  
[ 2276257 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 08:00
外務省よ仕事しろ!
order は、違うだろ!!  

  
[ 2276267 ] 名前: 田舎者  2019/04/02(Tue) 08:30
BBCか……
荷駄HKに言われて、そのまま信じたんだろな。
  

  
[ 2276299 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 09:29
あほがツイッターでつぶやいとんか
  

  
[ 2276309 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 10:00
ネトウヨ「令和の令を命令と読むやつは無教養!令嬢の令とかほかにも意味はある!」
江戸幕府「次の元号を『令徳』にする!?幕府に命令するきか!ふざけんな!却下!」

教養ないのはネトウヨでしたw  

  
[ 2276399 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 13:11
デーブスペクターはくず  

  
[ 2276401 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 13:13
ネトウヨとか直ぐ言う奴は友達のいない頭の悪い可哀想な子なんだねwww  

  
[ 2276428 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 14:12
各記事に令徳コメントを書き込みまくってる奴が居るな
何か隠したい事でもあるのかな?  

  
[ 2276563 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/02(Tue) 18:40
orderを命令だけだと勘違いする無教養が右も左からも大量に釣れる未来が見えるぜ  

  
[ 2276935 ] 名前: 政経ch@名無しさん  2019/04/03(Wed) 08:06
令の字もいろいろな意味があるが
この場合の令はcoolがいちばん近いだろうな  

  
submit
誹謗中傷、差別、反社会的な内容、未成年に不適切なコメントなどはお控えください。
コメントスパム対策のため、きつめに禁止ワードを設定しております。
Comment:
 

Powered By 我RSS

トップへ戻る

アンテナさんからの人気、注目記事!!

おすすめ新着記事!!

政経chの全記事一覧はこちらになります
アクセスランキング ブログパーツ